2004 年 一 月

第 317 期

專 題 安老服務消息 眾言堂 生活小品 松柏延年 綜 合 

    朋 友 常 說 : 一 年 之 計 在 於 春 ; 因 此 年 初 會 列 出 今 年 要 做 的 許 多 事 情 。 可 是 一 年 過 去 了 , 他 發 現 要 做 的 事 情 還 是 那 麼 多 。 原 因 在 他 正 如 西 諺 所 說 的 : One of these days is none of these days 。 這 句 話 中 的 One of these days , 是 「 這 幾 天 內 」 或 者 「 這 兩 三 天 中 」 的 意 思 。 該 馬 上 動 手 做 的 工 作 , 推 說 「 這 兩 三 天 中 」 做 , 結 果 是 「 不 是 兩 三 天 中 」 (none of these days) , 也 就 是 說 今 天 不 做 了 。 這 樣 的 「 明 天 做 吧 ! 」 想 法 , 令 他 「 明 天 又 明 天 」 , 一 年 之 計 變 成 了 「 一 年 又 一 年 」 之 計 了 。

    有 了 計 劃 , 說 做 就 做 !



◆ 阿   五

 

 


回到主頁 回到前一頁